祸起萧墙的典故
祸起萧墙这一典故出版于《论语季氏》。下面是记者为你带来的祸起萧墙的典故,欢迎阅读。
祸起萧墙
拼音 hu qǐ xiāo qing
正音 萧;不可以读作s。
辨形 萧;不可以写作肖或肃。
近义 尺布斗粟同室操戈萧墙之祸
反义 兵临城下敌海外患大军压境
结构 主谓式。
英译 Trouble breaks out at home。
使用方法 不照这么方法,恐~,势且波及全国,总统不如通权达变,暂歇风潮为是。 ★蔡东藩、许廑父《民国通俗演义》第八十回
典故原文:
《季氏将伐颛臾》
季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子,曰:季氏或有事于颛臾。孔子曰:求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?冉有曰:夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。孔子曰:求!周任有言曰:陈力就列,不可以者止。危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣。虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是哪个之过与?
冉有曰:今夫颛臾,固而近于费。今不取,后世必为子孙忧。孔子曰:求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。丘也闻:有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之,既来之,则安之。今由与求也相夫子,远人不服而不可以来也,邦分崩离析而不可以守也,而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。[1]
译文:
季氏将要攻打附庸国颛臾。冉有、子路两人参见孔子,说道:季氏将对颛臾用武力。孔子说:冉求!这难道不应该责备你吗?先王过去任命颛臾主持东蒙山的祭祀,而且它处在大家鲁国的疆域之中,这正是跟鲁国共安危的藩属,为何要去攻打它呢?冉有说:那个季孙要这么干,大家两人都不想呢。孔子说:冉求!贤人周任有句话说:可以施展我们的力量就任职;假如不可以,就该离职。譬如瞎子遇见危险,不去扶持;将要摔倒了,不去搀扶,那又何必用助手呢?况且你的话错了。老虎犀牛从栅栏里逃了出来,龟壳美玉在匣子里毁坏了,这应责备哪个呢?
冉有说:颛臾,城墙坚固,而且离季孙的采邑费地非常近。目前不把它占领,日后必然会给子孙留下祸害。孔子说:冉求!君子讨厌那种避而不说自己贪心却肯定另找借口的态度。我听说过:无论是有国的诸侯或者有封地的医生,不必担忧财富不多,仅需担忧财富不均;不必担忧人民太少,仅需担忧不安定。如果是财富平均,便没贫穷;和平相处,便不会人少;安定,便不会倾危。做到如此,远方的'人还不归服,便发扬文治教化招致他们。他们来了,就得使他们安心。现在你们两个辅佐季孙,远方的人不归服,却不可以用文治教化招致;国家支离破碎,却不可以保全;反而想在国境以内用武力。我恐怕季孙的哀愁不在颛臾,却在萧墙里面。
后来,大家用这一典故表示内部祸乱之意,《后汉书》中就引用了这一典故:此皆衅发萧墙,而祸延四海也。